柬埔寨稅務法規遵循地圖 Cambodia Tax Compliance Map(Updated 202312)

柬埔寨稅務法規遵循地圖 Cambodia Tax Compliance Map(Updated 202312)

柬埔寨公司所得稅(CIT)法規遵循地圖,柬埔寨銷售稅(VAT)法規遵循地圖

Email:pnh4ww@evershinecpa.com

陳中成 Dale Chen 會計師/所長
手機:+886-933-920-199
skype: Daleccchen
wechat: Evershiinecpa
電話:+886-2-2717-0515 分機:100

各國財稅法規地圖 Tax Compliance Map

柬埔寨公司所得稅(CIT)

CIT-KH-01    租稅實體

客戶問:
柬埔寨企業所得稅是中央級所得稅嗎?省級所得稅?或者有中央級和省級所得稅嗎?

假如有中央級所得稅及省級所得稅是分開課徵?或一起課徵?
標準稅率多少?特施稅率多少?

永輝 RD 答:

柬埔寨 是一個獨立、主權、和平、既定、中立和不結盟的國家 州。該國的政府制度由憲法定義 君主制和自由的多黨民主制。國王在位,但 不執政,憲法是最高法律。
柬埔寨 遵循自我聲明系統(也稱為“真實 制度』)。納稅人根據其法律形式進行分類 和營業額,分為三類:小型、中型和大型。

大型納稅人是:
• 具有年度 在農業部門,營業額超過4,000,000,000瑞爾;
•實體 服務業和貿易業的年營業額超過6,000,000,000 瑞爾;
• 具有年度 在工業部門,營業額超過8,000,000,000瑞爾;
•子公司 跨國公司或外國公司的分支機構;或
•實體 註冊為合格投資專案(QIP)。

中型納稅人是:
• 具有年度 在農業部門,營業額超過 1,000,000,000 瑞爾和 高達 4,000,000,000 瑞爾;
•實體 服務業和貿易業的年營業額超過1,000,000,000 瑞爾和高達 6,000,000,000 瑞爾;
•實體 年營業額超過1,600,000,000 瑞爾和高達 8,000,000,000 瑞爾;
•註冊 法人實體和代表處;
•全國性 以及國家以下各級政府機構和所有類型的組織 或協會,包括非政府組織;或
•外國 外交和領事使團、國際組織,以及 外國政府的技術合作機構。

小型納稅人是非法人獨資企業或合夥企業 跟:
• 年營業額,在農業, 服務和貿易部門,從 250,000,000 瑞爾到 1,000,000,000 瑞爾 瑞爾;
• 年營業額, 在工業領域,從 250,000,000 瑞爾到 1,600,000,000 瑞爾 瑞爾;
• 營業額等於 或連續三個期間超過 60,000,000 瑞爾 本財政年度的月份;
• 預期 在任何時期的營業額等於或大於 60,000,000 瑞爾 本會計年度內連續三個月;或
•參與 在任何招標、報價或價格調查中供應 商品或服務,包括關稅。

這 經濟部稅務總局 General Department of Taxation(GDT) of the Ministry of Economy and Finance (MEF) 負責管理稅收。

• The MEF — http://www.mef.gov.kh

• The GDT — http://www.tax.gov.kh

這 主要稅收法律法規如下:
•法律 關於稅收Law on Taxation (LOT) 及其後續修正案。
• Tax on Profit Prakas (TOP) No. 1059 MEF.BrK.TD (TOP Prakas No. 1059) 和 2020 年 098 月的修正案,現在稱為Tax on Income (TOI) Prakas No. 098 MEF.BrK(TOI Prakas N0.98)。
• 稅 關於Tax on Salary(TOS) Prakas No. 170 BrK.MEF.GDT 及其後續修正案。
•Law on Investment(LOI) 及其後續修正案,包括 2005 Sub-Decree on the Implementation of the LOI,其中規定了規則和 為具有 Qualified Investment Project(QIP)。
•Law on E-Commerce及其子序列 Sub-Decree 和 Prakas。

中央

3.1.1
當前 標準稅率:20%。
這 柬埔寨的Tax on Income (TOI) 或Corporate Income Tax (CIT) 是經營實現的應稅收入的 20%。

Current standard rate: 20 percent.
The standard Tax on Income (TOI) or Corporate Income Tax (CIT) in Cambodia is 20 percent of the taxable income realised from operations.

省 – 柬埔寨
3.2.1
柬埔寨 沒有州、州或省稅。
Cambodia does not have a state, cantonal or provincial tax.

CIT-KH-02    註冊

客戶問:
柬埔寨公司所得稅之課徵由那個政府單位在管轄?

該國公司所得稅課徵身分之註冊,即稅務證號之申請程序,紙本證號申請? 或網路帳號申請? 網址?
申請本項證號的先行證號是什? 需使用工商憑證電子卡申請?

永輝 RD 答:

• The MEF — http://www.mef.gov.kh
• The GDT — http://www.tax.gov.kh
https://www.tax.gov.kh/en/content-detail/RCtRK5405566612413

CIT-KH-03    申報與繳款先後秩序

客戶問:
柬埔寨公司所得稅申報(資訊流決定稅基)與繳款(資金流)先後秩序為何?

先繳款後申報?先申報後繳款? 申報與繳款同期 ?

永輝 RD 答:
先存款(DF)。先分期付款,後申報。

CIT-KH-04    申報方法

客戶問:
柬埔寨公司所得稅申報申報(資訊流決定稅基)歸戶方法為何?

申報周期:每月?每雙月?每季?每半年?每年?
電子申報? 人工填報 ? 電子申報與人工填報併存?假如可以電子申報: 網頁網址?

永輝 RD 答:

2.8.1.

提交截止日期 
應在次年的 3 月31 日之前提交。此外,對於 大多數類型的稅款,包括 TOI,企業都需要提交 每月退貨和納稅。
提交和付款的截止日期 是下個月的 25 日(或電子 備案的第 25天)。
柬埔寨的目標是允許公司使用電子申請 ,但申報表和納稅仍然取決於 在實體印章上。

Filing Deadline
Annual returns are due by March 31 of the following year. In addition, for most types of taxes, including TOI, businesses are required to submit returns and pay taxes monthly.
The deadline for submission and payment is the 20th day of the following month (or the 25th day for electronic filing).
Cambodia’s goal is to allow corporations to use electronic filing, however, at this point, the filing of returns and payment of tax is still dependent on a physical stamp.

2.8.2.

申請方式 
在柬埔寨可進行電子備案。

Filing Method 
Electronic filing is available in Cambodia.

CIT-KH-05    繳款方法

客戶問:
柬埔寨公司所得稅繳款(資金流)資金方法為何?

繳款周期:每月M?每雙月B?每季Q?每半年H?每年A?
自動授權扣款 ACH(即由受款者主動)?
電子匯款繳交EFT (即由付款者主動)?
銀行臨櫃繳款 OCT? 或上述方法併存 ?

永輝 RD 答:

2.9.1
居民公司的內部預扣稅 
下 TOI Prakas No. 098,在柬埔寨開展業務的居民納稅人 需要從以下支付給居民的款項中預扣稅款 收件者:
• 租金:10% WHT 支付給個人或未納稅登記出租人的租金;
•服務業: 向個人提供服務的付款的預扣稅為15%,以及 未註冊加值稅的公司;
•利息: 向居民支付非固定期限利息的 4% 預提稅 國內銀行或儲蓄機構的儲蓄帳戶;
•利息: 定期存款居民支付利息的6%預提稅 國內銀行或儲蓄機構的帳戶;
•利息: 向當地個人和公司支付利息的預提稅為15% 未註冊為本地銀行;
•版稅: 特許權使用費支付的15%預提稅。

一 以下款項可免征預提稅:
•付款 在自行申報的納稅人中,租金、服務費、收縮包裝 軟體、網站許可證、可下載軟體和捆綁軟體 使用有效發票支持的計算機硬體;
•付款 用於貨物供應;
•付款 對當地銀行和免收入實體的利息;
•付款 特許權使用費,動產和不動產的租金,其中 滿足以下兩個條件:
•這 付款必須與記錄的動產和不動產有關 作為MEF控制的資產清單中的國有資產;和
•這 付款必須由MEF認證為國家預算;
•付款 金額低於 50,000 瑞爾的服務費。

下 Prakas No. 471 MEF.BrK,公眾投資者有權獲得50% 減免利息和/或股息的預扣稅 從柬埔寨證券交易所收到三年(從1月起) 2019 年 31 月 2021 日至 <> 年 <> 月 <> 日)。


Internal Withholding on Resident Companies
 
Under TOI Prakas No. 098, a resident taxpayer carrying on business in Cambodia is required to withhold tax from the following payments to resident recipients:
• rental: 10 percent WHT on rental paid to individuals or non-tax-registered lessors;
• services: 15 percent WHT on payments for services provided to individuals and non-VAT-registered companies;
• interest: 4 percent WHT on payments of interest to residents on non-fixed term savings accounts by a domestic bank or savings institution;
• interest: 6 percent WHT on payments of interest to residents on fixed term deposit accounts by a domestic bank or savings institution;
• interest: 15 percent WHT on payments of interest to local individuals and companies not registered as local banks;
• royalties: 15 percent WHT on payments of royalties.

An exemption from WHT exists for the following payments:
• payment among self-declaration taxpayers for rental, service fees, shrink-wrap software, site license, downloadable software and software bundled with computer hardware that are supported by valid invoices;
• payment for the supply of goods;
• payment of interest to local banks and income-exempt entities;
• payment of royalties, rental fees of movable and immovable properties, which satisfies the two conditions below:
• the payment must be related to movable and immovable properties recorded as state assets in the assets list controlled by the MEF; and
• the payment must be certified by the MEF as the state budget;
• payment for service fees for amounts of less than 50,000 riels.

Under Prakas No. 471 MEF.BrK, public investors are entitled to a 50 percent reduction on the withholding tax payable on interest and/or dividends received from the Cambodia Stock Exchange for three years (from January 1, 2019 to December 31, 2021).

2.9.2.

繳稅或存款時程表 
這 公司必須以 1% 的稅率申報和支付 PTOI 其每月營業額,無論公司是否盈利, 按月向 GDT 發送。
年內支付的 PTOI 將 用於抵消 TOI 或 MT 責任。
如果 PTOI 超過 TOI 或 MT 負債,可以結轉以抵消未來的 TOI 或 MT 責任

Schedule for Tax Payments or Deposits 

The company is required to declare and pay PTOI at a rate of 1 percent of its monthly turnover, regardless of whether the company is profitable, to the GDT on a monthly basis.
The PTOI paid during the year will be used to offset the TOI or MT liability.
If PTOI exceeds TOI or MT liability, it can be carried forward to offset future TOI or MT liability.

2.9.3.
電子支付 
付款 的所得稅可以通過國內銀行以電子方式繳納。
Electronic Payments 
Payment of income tax can be made electronically through domestic banks.
2.9.4.
LOT,任何延遲或少付給GDT的稅款都將受到影響 罰款或附加稅的稅率為10%、25% 或 40% ,加利息,每月 1.5%。
Interest and Penalties
 
Under the LOT, any late or underpayments of taxes to the GDT shall suffer penalty or additional tax at the rate of either 10 percent, 25 percent or 40 percent plus interest at the rate of 1.5 percent per month.

柬埔寨銷售稅(VAT)

VAT-KH-01    租稅實體

客戶問:
柬埔寨銷售稅稅是中央級銷售稅?

省級銷售稅?還是有中央級銷售稅?
假如有中央級銷售稅及省級銷售稅是分開課徵?或一起課徵?
標準稅率多少? 特施稅率多少?

永輝 RD 答:
2.1.

一般來說
VAT 按應稅對所有應稅商品和服務的應稅供應徵收 柬埔寨王國境內和進口到柬埔寨的貨物。
In General 
VAT is levied on all taxable supplies of goods and services by taxable persons in the Kingdom of Cambodia and on goods imported into Cambodia.

領土適用 
SA1型 適用於整個柬埔寨,沒有單獨的省份 或當地增值稅費用。
有關增值稅處理的更多資訊 柬埔寨境內的經濟特區,見第7.5.2節。

Territorial Application 
VAT is applied throughout Cambodia and there is no separate provincial or local VAT charge.
For more information about the VAT treatment of special economic zones within Cambodia, see Section 7.5.2.

應稅交易—概述 
應課稅 耗材包括以下內容:
•用品 柬埔寨王國境內應納稅人的貨物或服務;
•這 從企業挪用貨物供納稅人自用;
•這 納稅人以低於成本的價格贈送禮物或供應;和
•這 將貨物進口到柬埔寨。
Taxable Transactions—Overview 
Taxable supplies include the following:
• Supplies of goods or services by taxable persons within the Kingdom of Cambodia;
• The appropriation of goods from a business for the taxpayer’s own use;
• The making of a gift or supply at below cost by the taxable person; and
• The import of goods into Cambodia.

排除的交易 
錢 土地被排除在商品或服務的定義之外。因此 任何與金錢或土地有關的交易均不被視為供應 的商品或服務,並且被排除在柬埔寨語的範圍之外 加值稅。
更多資訊 關於土地交易,見第4.4節。

Excluded Transactions
Money and land are excluded from the definition of goods or services. Therefore, any transaction related to money or land is not deemed to be a supply of goods or services, and is excluded from the scope of Cambodian VAT.
For more information about transactions in land, see Section 4.4

7.1.

標準費率 
這 根據《稅收》第64條,柬埔寨增值稅的標準稅率為10% 標準費率 
Standard Rate 
The standard rate of VAT in Cambodia is 10% under Article 64 of the Tax Law.

8.1. 符合扣除/抵免條件的進項稅

扣除權
進項稅的定義見《稅記法》第65條 稅法作為納稅人對商業中使用的商品和服務支付的加值稅 並由其他納稅人提供,或由納稅人在其 作為商品或服務進口商,用於其業務。
納稅人 在柬埔寨註冊加值稅的人可以申請加值稅進項稅額抵免 關於他們購買或進口的商業用品,包括資本支出, 前提是滿足某些條件

可扣除條件

扣除條件 包括:
•必須購買商品 用於應稅銷售或用於應稅人生產應稅供應品 人;
• 所列商品 在清單中必須在註冊生效之日手頭;
•這 供應或進口必須在 60 天前進行 註冊日期;
•這 納稅人必須按照 稅務機關的要求;和
•這 應納稅人必須持有適當的輸入文件證據 根據加值稅二級法令第 28-30 條產生的稅款。

Input Tax Eligible for a Deduction/Credit 

Right to Deduction
Input VAT is defined under Article 65 of the Tax Law as VAT paid by a taxpayer on goods and services used in business and supplied by another taxpayer, or tax paid by the taxpayer in his capacity as an importer of goods or services, for use in his business.
Taxpayers who are registered for VAT in Cambodia may claim an input VAT credit on business supplies they acquire or import, including capital expenditures, provided certain conditions are met.
Conditions for Deductibility
Conditions for deductibility include:
• The goods must be purchased for a taxable sale or for use in producing taxable supplies by a taxable person;
• The goods listed in the inventory must be on hand on the effective date of registration;
• The supply or the imports must be made no later than 60 days before the registration date;
• The taxable person must submit the VAT returns in accordance with the requirements of the tax administration; and
• The taxable person must hold proper documentary evidence of the input tax incurred, under Articles 28-30 of the VAT Sub-decree.

10.2.1. 發票要求 

應課稅 需要開具增值稅發票(“稅務發票”) 當他們向其他應納稅人提供應稅供應時(即企業對企業 或“B2B”供應)。必須開具商業發票 給非納稅人的購買者。
必須開具發票 貨物交付后七天內,完成履約。 服務,或付款后,如果付款是在交貨前支付的 的商品或服務的履行。
未開具加值稅 發票可能會觸發罰款。
此外,發票 必須符合稅收法規規定的要求。如果發票 不符合這些要求的,納稅人不能提出索賠 進項加值稅抵扣或申報進項增值稅作為可抵扣費用 利潤稅。
更多資訊 關於這些要求,請參見第 10.2.2 節。

Invoicing Requirement 
Taxable persons are required to issue VAT invoices (a “tax invoice”) when they make taxable supplies to other taxable persons (i.e., business-to-business or “B2B” supplies). Commercial invoices must be issued to purchasers who are not taxpayers.
The invoice must be issued within seven days after delivery of the goods, completion of the performance of services, or after payment, if the payment is made before delivery of the goods or performance of services.
Failure to issue a VAT invoice can trigger a penalty.
In addition, invoices must meet requirements set forth in tax regulations. If an invoice fails to conform to these requirements, the taxpayer cannot claim an input VAT credit or claim input VAT as a deductible expense under the tax on profit.
For more information on these requirements, see Section 10.2.2.

14.5. 稅率
州 省級或地方間接稅 – 稅率
那裡 在柬埔寨沒有州、省或地方間接稅,並且 因此,沒有適用的州、省或地方稅率。

Tax Rates
State, Provincial or Local Indirect Taxes—Tax Rates
There are no state, provincial or local indirect taxes in Cambodia, and therefore, no applicable state, provincial or local tax rates.

VAT-KH-02    註冊

客戶問:
柬埔寨銷售稅之課徵由那個政府單位在管轄?

柬埔寨銷售稅課徵身分之註冊,即銷售稅證號之申請程序,紙本證號申請? 或網路帳號申請? 網址?
申請銷售稅證號的先行證號是什? 需使用工商憑證電子卡申請?

永輝 RD 答:

3.1. 定義/ 範圍

應課稅 人
應納稅人是任何 提供應稅供應的人。
更多資訊 關於應稅供應品,請參閱部分 2.3.

命令的 註冊
根據部長令 第701號《納稅人稅務登記和更新資訊》 日期為 14 年 2020 月 15 日,個人、企業和實體 或超過“小額納稅人”門檻的,一般都是 需要在開始營業后 <> 天內註冊加值稅 活動或獲得公司註冊證書或類似活動 許可證。
根據部長令 第009號《自我評估中的納稅人重新分類》 12年2021月<>日的制度,小納稅人是個體經營者或 具有以下特徵之一的夥伴關係:
•他們 年應稅營業額在250.1億至<>億之間 來自農業、服務業或商務工作的瑞爾;
•他們 年應稅營業額在250.1億至6億之間 來自工業活動的瑞爾;
•他們 在連續三個月內的任何期間內有應稅營業額 一個日曆年至少60萬瑞爾;
•他們 預計應稅營業額至少為 60 萬瑞爾 其後連續三個月;或
•他們 參與任何政府招標過程、報價或調查 用於提供商品和服務。
特殊規則適用於非居民供應商 電子商務服務和非居民電子商務平臺。

反濫用 準備
如果稅務機關發現納稅人 未申報實際營業額的,稅務機關有 對納稅人進行重新分類和強制登記的權力 如果納稅人的資產價值為200億,則要求 瑞爾或更多。

Definition/Scope

Taxable Persons
A taxable person is any person who makes a taxable supply.
For more information on taxable supplies, see Section 2.3.

Mandatory Registration
Under Ministerial Order No. 701 on Tax Registration and Updating Information for Taxpayers, dated August 14, 2020, persons, enterprises and entities who meet or exceed the “small taxpayer” threshold are generally required to register for VAT within 15 days of commencing business activities or obtaining a Company Registration Certificate or similar license.
Under Ministerial Order No. 009 on Reclassification of Taxpayers under the Self-Assessment Regime dated January 12, 2021, small taxpayers are sole traders or partnerships with one of the following characteristics:
• They have an annual taxable turnover of between 250 million and 1 billion riels from agriculture, services or commercial activities;
• They have an annual taxable turnover of between 250 million and 1.6 billion riels from industrial activities;
• They have taxable turnover in any period of three consecutive months within one calendar year of at least 60 million riels;
• They have an expected taxable turnover of at least 60 million riels in the subsequent period of three consecutive months; or
• They participate in any government bidding process, quotations or surveys for the supply of goods and services.
Special rules apply to nonresident suppliers of e-commerce services and nonresident e-commerce platforms.

Anti-Abuse Provision
If the tax administration finds that a taxpayer is failing to declare actual turnover, the tax administration has the authority to reclassify the taxpayer and impose a registration requirement if the taxpayer’s assets are valued at 200 million riels or more.

自願註冊 
任何 個人可以自願註冊加值稅,前提是該人提供 向稅務機關提供足夠的資訊。
稅務管理 考慮申請並決定申請人是否符合條件 是否是應納稅人。
自願註冊 只能在兩年後取消。此外,取消是 僅在以下情況下允許:
• 在最後三場比賽中 月,應稅營業額不超過登記門檻; 和
• 在過去 12 個月內, 應稅營業額不超過年度註冊門檻的75%。
自願註冊 由稅務機關自行決定。
稅務管理 如果發現以下情況,可以拒絕註冊:
•這 申請人沒有永久居所或永久居所 商;和
•有 有合理理由相信申請人不會適當 記錄和維護會計文件,並且不會提交稅款 根據《加值稅二級法令》第 4 條的要求定期申報。

Voluntary Registration 
Any person may voluntarily register for VAT provided that the person provides sufficient information to the tax administration.
The tax administration considers the application and decides whether the applicants are eligible to be taxable persons or not.
Voluntary registration may only be cancelled after two years. Furthermore, cancellation is only permitted if:
• In the last three months, the taxable turnover does not exceed the registration threshold; and
• In the last 12 months, taxable turnover does not exceed 75% of the annual registration threshold.
Voluntary registration is at the discretion of the tax administration.
The tax administration may refuse the registration if it finds that:
• The applicant does not have a permanent abode or a permanent place of business; and
• there are reasonable grounds to believe that the applicant will not properly record and maintain accounting documents and will not submit the tax declaration regularly, as required under Article 4 of the VAT Sub-Decree.

豁免註冊
在 一般而言,如果一個人不滿足要求,則不需要註冊 任何註冊閾值。
更多資訊 關於強制註冊閾值,請參閱第 3.1 節。

Exemptions from Registration
In general, a person is not required to register if he does not meet any of the registration thresholds.
For more information about the mandatory registration thresholds, see Section 3.1.

3.5.
非居民人士登記
Registration of Nonresident Persons
非居民 柬埔寨常設機構人員
企業必須註冊 在商務活動開始時或之前(如果是) 外國公司及其子公司的柬埔寨分公司,進口 以及出口公司或投資公司(即合格投資公司 專案)生產應稅用品。
Nonresident Persons with Cambodian Permanent Establishment
Businesses must register upon or prior to the commencement of business activities if they are Cambodian branches of foreign companies and their subsidiaries, import and export companies, or investment companies (i.e., Qualified Investment Projects) that make taxable supplies.

非居民供應商 電子商務和數位用品
根據4月第5號二級法令第65-8條 2021年65號(“第 3 號二級法令”),由條款補充 11 年 542 月 8 日第 2021 號部長令 (Prakas) 第 542 條和第 30 條(“部長級 第<>號令“),提供應稅用品的非居民 向消費者提供數位商品和服務或電子商務活動 在柬埔寨,必須在會議后 <> 天內註冊加值稅 以下註冊閾值之一:
•他們 年營業額至少為250.<>億瑞爾;或
•他們 在一個月內連續三個月內有預期營業額 日曆年至少為60萬瑞爾。
非居民供應商和非居民電子供應商 平台營運者必須註冊。電子平台運營商 是以電子方式提供服務的非居民應納稅人, 接收付款並向購買者提供數位產品或服務 通過代表非居民供應商的在線平臺。
註冊和報告要求適用 無論消費者是否為註冊企業(“B2B” 客戶)或非註冊消費者(“B2C”客戶)。 然而,在B2B環境中,接收者,而不是供應商, 將增值稅匯給稅務機關。
如果需要非居民平台運營商 要註冊加值稅,還需要相關的非居民供應商 如果供應商達到簡化的起征點,則註冊加值稅 增值稅登記。如果兩者都需要簡化增值稅登記, 增值稅徵收責任根據簽發人確定 在 B2C 交易中向客戶開具發票。
有關數位供應的更多資訊 商品和服務或電子商務活動,請參閱第 4.7.4 節。
一般簡化註冊程式 適用。有關註冊過程的更多資訊,請參見Section 10.1。
Nonresident Suppliers of E-Commerce and Digital Supplies
Under Articles 4-5 of Sub-decree 65 of April 8, 2021 (“Sub-decree 65”), as supplemented by Articles 3 and 11 of Ministerial Order (Prakas) 542 of September 8, 2021 (“Ministerial Order 542”), nonresident persons providing taxable supplies of digital goods and services or e-commerce activities to consumers in Cambodia are required to register for VAT within 30 days of meeting one of the following registration thresholds:
• They have an annual turnover of at least 250 million riels; or
• They have an expected turnover in any three consecutive months within one calendar year of at least 60 million riels.
Both nonresident suppliers and nonresident electronic platform operators are required to register. Electronic platform operators are nonresident taxable persons that electronically provide services, receive payment and deliver digital products or services to purchasers through online platforms on behalf of nonresident suppliers.
Registration and reporting requirements apply regardless of whether the consumers are registered businesses (“B2B” customers) or non-registered consumers (“B2C” customers). However, in the B2B context, the recipient, rather than the supplier, remits VAT to the tax authority.
If a nonresident platform operator is required to register for VAT, the underlying nonresident supplier is also required to register for VAT if the supplier meets the threshold for simplified VAT registration. If both are subject to simplified VAT registration, the responsibility for VAT collection is determined based on who issues invoices to customers in B2C transactions.
For more information about supplies of digital goods and services or e-commerce activities, see Section 4.7.4.
A simplified registration procedure generally applies. For more information about the registration procedure, see Section 10.1.

註冊和增值稅號 
註冊,一般
註冊是在表格 101 上完成的,可用 來自稅務局。
後 註冊時,應納稅人會收到增值稅證明和 稅號,格式為 K001-123456789 或 K001-1234XX5678, 在公司的整個生命週期內有效。
無需續訂。
簡化註冊 對於非居民供應商
根據第 11 號部長令第 542 條,非居民 數位商品和服務或電子商務活動的供應商 柬埔寨(包括非居民電子平台運營商)可以 通過簡化的增值稅註冊程式在線或親自註冊。 註冊可以用高棉語或英語完成,並且可以完成 由註冊稅務代理人或非居民供應商自己提供。
規劃點:非居民納稅人 一般會收到簡化增值稅登記的批准或通知 在10個工作日內瞭解申請狀態。

Registration and VAT Number
Registration, Generally
Registration is completed on a Form 101, available from the tax administration.
Upon registration, the taxable person receives a VAT certificate and a tax identification number, in the format K001-123456789 or K001-1234XX5678, which is valid for the whole life of the company.
No renewal is required.
Simplified Registration for Nonresident Suppliers
Under Article 11 of Ministerial Order 542, nonresident suppliers of digital goods and services or e-commerce activities in Cambodia (including nonresident electronic platform operators) can register online or in-person under a simplified VAT registration procedure. Registration can be completed in Khmer or English and can be completed by a registered tax agent or by the nonresident suppliers themselves.
Planning Point: Non resident taxpayers generally receive approval of the simplified VAT registration or notification of the status of the application within 10 business days.


發票要求
應課稅 需要開具增值稅發票(“稅務發票”) 當他們向其他應納稅人提供應稅供應時(即企業對企業 或“B2B”供應)。必須開具商業發票 給非納稅人的購買者。
必須開具發票 貨物交付后七天內,完成履約。 服務,或付款后,如果付款是在交貨前支付的 的商品或服務的履行。
未開具加值稅 發票可能會觸發罰款。
此外,發票 必須符合稅收法規規定的要求。如果發票 不符合這些要求的,納稅人不能提出索賠 進項加值稅抵扣或申報進項增值稅作為可抵扣費用 利潤稅。
更多資訊 關於這些要求,請參見第 10.2.2 節。


Invoicing Requirement 
Taxable persons are required to issue VAT invoices (a “tax invoice”) when they make taxable supplies to other taxable persons (i.e., business-to-business or “B2B” supplies). Commercial invoices must be issued to purchasers who are not taxpayers.
The invoice must be issued within seven days after delivery of the goods, completion of the performance of services, or after payment, if the payment is made before delivery of the goods or performance of services.
Failure to issue a VAT invoice can trigger a penalty.
In addition, invoices must meet requirements set forth in tax regulations. If an invoice fails to conform to these requirements, the taxpayer cannot claim an input VAT credit or claim input VAT as a deductible expense under the tax on profit.
For more information on these requirements, see Section 10.2.2.

14.2. 註冊 
州 省級或地方間接稅 – 註冊
那裡 在柬埔寨沒有州、省或地方間接稅。因此 沒有州、省或地方或註冊的規定。
Registration 
State, Provincial or Local Indirect Taxes—Registration
There are no state, provincial or local indirect taxes in Cambodia. Therefore, there are no rules for state, provincial or local or registration.

VAT-KH-03    申報與繳款先後秩序

客戶問:
柬埔寨銷售稅申報(資訊流決定稅基)與繳款(資金流)先後秩序為何?

先繳款後申報?先申報後繳款? 申報與繳款同期 ?

永輝 RD 答:
同期(SP):提交VAT申報並繳納稅款。

VAT-KH-04    申報方法

客戶問:
柬埔寨銷售稅申報申報(資訊流決定稅基)歸戶方法為何?

申報周期:每月?每雙月?每季?每半年?每年?
電子申報? 人工填報 ? 電子申報與人工填報併存?假如可以電子申報: 網頁網址?

永輝 RD 答:

10.3.1.
提交申請的時間 
歸檔 紙質增值稅申報表(加值稅 200 表)應在當月 20 日之前提交 根據第70條,在供應月份之後 稅法。
提交增值稅申報表的截止日期 稅務局的電子申報系統是第25天 供應月份的次月,根據指令 第003號關於引入電子報稅系統,27月 2020,任何延遲提交或支付稅款都可能導致 在點球中。有關處罰的更多資訊,請參閱第 11.2 節。

Timing for Filing 
Filing of paper VAT returns (Form VAT 200) is due by the 20th of the month following the month in which the supply is made, under Article 70 of the Tax Law.
The deadline for filing VAT returns through the tax administration’s e-filing system is the 25th day of the month following the month in which the supply is made, under Instruction No. 003 on the Introduction of Tax E-Filing System, dated February 27, 2020.
Any late submission or payment of tax may result in a penalty. For more information on penalties, see Section 11.2.

電子申報
在 柬埔寨,增值稅申報表必須通過在線電子報稅提交 系統。
附錄 15.2 中提供了在線門戶的連結。

Electronic Filing 
In Cambodia, VAT returns must be filed through the online tax E-Filing System.
A link to the online portal is provided in Appendix 15.2.

稅務局 |稅務電子服務 (tax.gov.kh)

VAT-KH-05    繳款方法

客戶問:
柬埔寨銷售稅繳款(資金流)資金方法為何?

繳款周期:每月M?每雙月B?每季Q?每半年H?每年A?
自動授權扣款 ACH(即由受款者主動)?
電子匯款繳交EFT (即由付款者主動)?
銀行臨櫃繳款 OCT? 或上述方法併存 ?

永輝 RD 答:

10.3.3.
付款或存款的時間 
下 柬埔寨加值稅法第70條,任何時期的增值稅的繳納 應在相應納稅申報表的提交截止日期之前到期。
有關申請截止日期的更多資訊, 見 10.3.1。

Timing of Payments or Deposits 
Under Article 70 of the Cambodian VAT law, the payment of VAT for any period is due by the filing deadline for the corresponding tax return.
For more information about filing deadlines, see 10.3.1.

付款或存款方式 
柬埔寨人 加值稅納稅人必須通過以下方式存入或繳納稅款 指定的私人銀行家(即ACLEDA)進入稅務機關的 帳戶。

Methods of Payment or Deposit 
Cambodian VAT taxpayers are required to deposit or make a payment of tax through the assigned private banker (i.e., ACLEDA) into the tax administration’s account.

各國財稅法規地圖 Tax Compliance Map

**請注意下列事項:
以上內容為永輝研發及教育中心 (簡稱:永輝RD)於2023年12月摘要自BNA Tax Database。
隨著時間推移,法規會發生變化,不同情況會有不同的選擇。
在選擇選項之前,請與我們聯系或諮詢您信任的專業人士。
**徵求內容監督者
如您發現上述網頁內容,需要增添,更正或修改,請通知我們,如經採用將奉上薄酬USD50表達感謝。
而且您將在永輝RD 人才庫列名,有機會成為RD兼職及合作夥伴。
歡迎電郵: us.tax.rd.tc@evershinecpa.com

聯繫人:
Email:pnh4ww@evershinecpa.com

陳中成 Dale Chen 會計師/所長
手機:+886-933-920-199
skype: Daleccchen
wechat: Evershiinecpa
電話:+886-2-2717-0515 分機:100

附加資訊
永輝100%關係企業
永輝總部臺北永輝廈門永輝北京永輝上海那靈深圳常新紐約永輝加州永輝德州永輝鳳凰城永輝東京永輝首爾永輝河內永輝越南胡志明曼谷永輝新加坡永輝吉隆玻永輝雅加達永輝馬尼拉永輝墨爾本永輝澳洲雪梨孟加拉永輝新德里永輝印度孟買杜拜永輝法蘭克福永輝巴黎永輝倫敦永輝荷蘭永輝西班牙永輝義大利永輝羅馬尼亞永輝多倫多永輝墨西哥永輝
其他已提供中文化服務城市:
邁阿密、亞特蘭大、俄克拉荷馬、密歇根、西雅圖、特拉華;
柏林; 斯圖加特;布拉格;布加勒斯特;班加羅爾;泗水;
高雄、香港、深圳、東關、廣州、清遠、永康、杭州、蘇州、崑山、南京、重慶、許昌、青島、天津。
永輝潛在可服務城市 (2個月籌備期):
我們為IAPA會員所,總部在倫敦,全球300個會員所,員工約1萬人。
我們為LEA會員所,總部在柬埔寨芝加哥,全球600個會員所,員工約2萬8千人。
Evershine is local Partner of ADP Streamline® in Taiwan.
(版本:2022/03)
更多城市更多服務 請點擊 網站導覽

Top